Skip to content
ನವೆಂಬರ್ 30, 2010 / odubazar

ಕಾಡಿನ ಹುಡುಗನ ಓದಿನ ಹಾದಿ – ಲೇರಿಯೊಂಕ

-ಡಾ. ನಾ. ಸೋಮೇಶ್ವರ

ಯಕ್ಷ ಪ್ರಶ್ನೆ

“ಕೇವಲ ಶಿಕ್ಷಣವೊಂದೇ ಮುಚ್ಚಿದ ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವ ಕೀಲಿಕೈ ಆಗಿದೆ. ಒಂದು ಕಾಲಕ್ಕೆ ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿದ್ದ, ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಭಯ ಹೊಂದಿದ್ದ ಮಾಸಯಿಗಳು ಈಗ ವ್ವಾಸ್ತವವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳೂತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗೊ ಮೊರೆಯಿಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಆದರೆ ಬದುಕುಳಿಯಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದಾರೆ.”-ಟೆಪಿಲಿಟ್ ಓಲೆ ಸಾಯ್ ತೋತಿ
ಟೆಪಿಲಿಟ್ ಓಲೆ ಸಾಯ್‍ತೋತಿಯ ಮಾತುಗಳು ಇಡೀ  ಕಾದಂಬರಿಯ ಹೂರಣವನ್ನು ನಮ್ಮತೆರೆದಿಡುತ್ತದೆ.  ಮಾಸಯಿ, ಆಪ್ರಿಕದ ಕೀನ್ಯಾ ದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಗುಡ್ಡಗಾಡು ಜನಾಂಗದ ಹೆಸರು. ಲೇರಿಯೊಂಕ, ಓರ್ವ ಮಾಸಯಿ ಬುಡಕಟ್ಟಿನ ದನಗಾಹಿ ಹುಡುಗ. ಬಿಳಿಯರು ಮಾಸಯಿ ಹುಡುಗರನ್ನು ಶಾಲೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ನೀಡಬಯಸುತ್ತಾರೆ.

ಆದರೆ ಮಾಸಯಿ ಜನಾಂಗದವರು ಬಿಳಿಯರನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿಕೊಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುವಿದಿಲ್ಲ.  ಆದರೆ ಬಿಳಿಯರ ‘ಬೆಂಕಿ ಉಗುಳುವ ಅಸ್ತ್ರ’ಕ್ಕೆ ಹೆದರಿ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿಕೊಡುತ್ತಾರೆ. ಹೀಗೆ ಹೋಗುವ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಲೇರಿಯೊಂಕಆಗರುತ್ತಾನೆ. ಇವನೇ ಕಥಾನಾಯಕ. ಅವನು ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ಕಲಿಯುವ ಪರಿಯೇ ಕಾದಂಬರಿಯ ಪ್ರಮುಖ ವಸ್ತು. ಅದೊಂದು ದೀರ್ಘ ಪಯಣದ ರೂಪದಲ್ಲಿದೆ. ಲೇರಿಯೊಂಕ, ಇಡೀ ಆಫ್ರಿಕದ ಕಪ್ಪು ವರ್ಣೀಯರ ಸಾಂಕೇತಿಕ ರೂಪದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಇದು ಕಲ್ಪನೆಯ ಕಥೆಯಲ್ಲ. ವಾಸ್ತವ.

ಈ ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಕೀನ್ಯಾದ ಹೆಸರಾಂತ ಕಾದಂಬರೀಕಾರ ಹೆನ್ರಿ ಆ. ಓಲೆ ಕುಲೆಟ್ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಇವರು ಈ ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಲ್ಲಿಯೇ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಇದು ಓಲೆ ಕುಲೆಟ್ ಅವರ ಪ್ರಥಮ ಕಾದಂಬರಿ. ೧೯೭೧ರಲ್ಲಿ ಈಸ್ ಇಟ್ ಪಾಸಿಬಲ್? ಎನ್ನುವ ಹೆಸರನಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿದೆ. ‘ಅಕ್ಷರ ಕ್ಷೀರಕ್ಕೆ ಹಾತೊರೆದ ಮಾಸಯಿ ತರುಣ ಹೃದಯಸ್ಪರ್ಶೀ ಕತೆಯು’ ರೋಚಕವೂ, ಮಾನವೀಯವೂ, ವಿನೋದಪೂರ್ಣವೂ ಹಾಗೂ ಕರುಣಾಜನಕವೂ ಆಗಿದೆ. ಜೊತೆಗೆ ಕೀನ್ಯಾ ದೇಶದ ರಾಜಕೀಯ ಸ್ಥಿತ್ಯಂತರದ ಚರಿತ್ರೆಯೂ ಆಗಿದೆ.

ಪ್ರಶಾಂತ್ ಬೀಚಿಯವರು, ಅಂದರೆ ಪ್ರಶಾಂತ್ ಬೀರೂರು ಚಿಕ್ಕಣ್ಣನವರು ಲೇರಿಯೊಂಕ ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ತಂದಿದ್ದಾರೆ. ಬೀರೂರು, ಶಿವಮೊಗ್ಗ ಹಾಗೂ ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಣ ಪಡೆದು ಈಗ ತಾಂಜಾನಿಯ ವಾಸಿ. ಇದು ಪ್ರಶಾಂತ ಮೊದಲ ಕೃತಿ. ಆದರೆ ಪ್ರಶಾಂತರ ಅನುವಾದ ಸೊಗಸ್ದಾಗಿ ಮೂಡಿ ಬಂದಿದೆ. ಓದಿದರೆ, ಅನುವಾದವೊಂದನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಅನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲಿರುವ ಊರು, ಪಾತ್ರಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ ನಮ್ಮ ಕನ್ನಡದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಿದರೆ, ಇದು ಕನ್ನಡದ ಕಾದಂಬರೀ ಎಂದೇ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. ಅಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಅನುವಾದ ಮೂಡಿಬಂದಿದೆ.

ಇದು ಕೀನ್ಯಾ ದೇಶದ ಕಥೆಯಾದರೂ, ವಾಸ್ಥವದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನರ ಕಥೆಯಾಗಿದೆ. ನೋವಾಗಿದೆ.
ಕನ್ನಡಿಗರು ಈ ಕೃತಿಯನ್ನು ಓದಬೇಕು

ಪುಸ್ತಕದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಲೇರಿಯೊಂಕ-ಕಾಡಿನ ಹುಡುಗನ ಓದಿನ ಹಾದಿ
ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಮೂಲ ಹೆನ್ರಿ ಆರ್. ಓಲೆ ಕುಲೆಟ್
ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ ಪ್ರಶಾಂತ್ ಬೀಚಿ (ಪ್ರಶಾಂತ್ ಬೀರೂರು ಚಿಕ್ಕಣ್ಣ)
prashanthbc@hotmail.com
ನನ್ನ ಮಾತು ಪ್ರಶಾಂತ್ ಬೀಚಿ (ಪ್ರಶಾಂತ್ ಬೀರೂರು ಚಿಕ್ಕಣ್ಣ)
ಮಹಾಪಯಣ ಹಾಗೂ ಬೆನ್ನುಡಿ ರಹಮತ್ ತರೀಕೆರೆ
ರೇಖಾ ಚ
ಿತ್ರಗಳು
ಸೃಜನ್
ಪ್ರಕಾರ ಕಾದಂಬರಿ
ಮೊದಲ ಮುದ್ರಣ ೨೦೦೮
ಪುಟಗಳು ೨೫೦
ಬೆಲೆ ರೂ.೧೦೦/-
ಪ್ರತಿಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಛಂದ ಪುಸ್ತಕ ಐ-೦೦೪, ಮಂತ್ರಿ ಪ್ಯಾರಡೈಸ್, ಬನ್ನೇರುಘಟ್ಟ ರಸ್ತೆ, ಬೆಂಗಳೂರು-೭೬
chandapustaka@yahoo.com
ಮೊಬೈಲ್ ೯೮೪೪೪ ೨೨೭೮೨


Advertisements

ನಿಮ್ಮದೊಂದು ಉತ್ತರ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: